Maîtresse Hora - design et choix des matières

On en était resté au patronnage du corset pour mon projet du concours Foundations Revealed 2021. Revenons un peu sur le design de l'ensemble.
Le thème cette année demandait d'habiller un personnage de fiction. Il m'a semblé logique de ne pas juste faire un corset. Qu'est-ce que ma maîtresse du temps allait porter dessous, dessus, avec ? J'ai vraiment envisagé le défi sous l'angle de la création d'un costume de fantasy complet.
Croquis de costume
Last time we only talked about patterning the corset for my 2021 Foundations Revealed competition entry. Let's go back to how I designed the outfit.
This year's prompt was to dress a book character. To me there had to be more than just a corset. What would my Time Lady wear under it, over it, with it ? this was, first and foremost, a costuming challenge for me.

Coudre avec son stock - sewing from The Stash(tm)

Depuis que j'ai commencé la couture, je commence à avoir accumulé un certain stock de tissus (voire un stock de tissu certain... c'en est presque embarrassant)
Mon objectif depuis 2020, c'est d'en réduire la taille. Autant que possible, je veux travailler avec des tissus qui sont déjà dans mes étagères ! Déjà parce que ça prend de la place, parce que je suis quelque part frustrée de tout ce potentiel de jolies tenues non réalisées, et aussi parce que ne pas consommer plus de ressources que nécessaires, c'est un pas trop mauvais plan. Ça fait partie de mes objectifs pour rendre Green Martha, petit à petit, plus éco-responsable et plus douce pour la planète.
Since I started sewing I have accumulated quite the Stash... The 2020 competition theme prompted me to see how far I could go, sewing just from the stash. Those fabric take up a lot of space, there is a lot of untapped potential in those shelves... and it's also better for the tiny ball of rock we live on to just use the ressources we already have. I try to make Green Martha more eco-conscious, one tiny step at a time.
Voile imprimé vintage
Le premier tissu sur lequel je me suis fixée, c'est ce voile en authentique polyester vintage avec un imprimé... tout aussi vintage. Je ne sais pas exactement de quand il date, c'est un héritage du stock de ma grand-mère ! (autre raison pour laquelle je dois réduire mon stock : ne pas en léguer autant à mes enfants) Mais le look résolument daté me plaisait, il rappelle que le personnage est en retard sur la mode de son temps.
The first fabric I settled upon was this highly vintage polyester voile. Very 70s, aggressively synthetic - I don't have an exact date for it, I just inherited from my Grandma's stash (tashes don't just grow, they also get passed on and... I don't want my kids to have to deal with the monstrosity that is mine) I quite enjoyed the dated print, it seemed fitting for a character that is a bit behind and outside of time.
Oh un chat mignon !
Tissu validé par le chat la petite patate - Lil' Potato approves of the fabric

J'ai construit le reste du projet à partir de ce tissu - il m'a fourni la palette de couleur, j'ai fouillé pour trouver des choses assorties.
La description mentionne de la soie bleue, mais la soie bleue que j'ai en stock était un bleu marine, un peu triste et fade à côté de l'imprimé so seventies. J'ai opté pour un doupion orange (reste de ma robe de mariée), juste une touche, pour le corset
doupion de soie orange
I built the outfit around the printed voile - digging through my stash for matching materials.
The book description mentioned blue silk, but the only blue silk I have is a navy blue that looked quite dull next to the wild psychedelic flowers. I rather went with an orange dupioni (leftover from my wedding dress), just for the corset.


Horloges, contraintes et créativité - of clocks, constraint and creativity

J'ai fait peu de croquis pour ce projet, mon idée finale n'arrêtait pas de changer, la silhouette de se modifier en fonction des tissus que j'associais. J'ai envisagé une première version avec une veste tailleur façon années 1890, dans un drap de laine. Puis une autre version en reprenant ma jupe en laine bleue terminée en décembre.

Croquis de costume

I didn't do a lot of sketching for this project. My final concept was always evolving, the silhouette changing depending on the fabrics I picked. At one point I wanted to make an 1890s tailored jacked out of wool. Later I thought I'd use the  blue wool skirt I made for the holidays.

C'était le moment un peu cafouilleux du projet - à part le corset, je ne savais pas trop où j'allais. J'apprécie la contrainte qui me force à être plus créative, mais cette fois-ci j'ai ramé un bon moment avant de trouver ce que j'allais faire, concrètement.

This was the messy middle - I knew I wanted a corset, but not much else. I usually enjoy having very strict prompts and limitations as they push me to get more creative... but boy was it hard this time ! It took me ages to settle on what I woudl actually make.

Croquis de costume

L'ambiance du concours, l'effervescence et une certaine compétitivité (sympathique et bon enfant) favorise l'inventivité et encourage à tester de nouvelles techniques. J'ai commencé avec l'idée d'imprimer ou d'appliquer des motifs de cadrans et d'horloges... mais comment aller plus loin, sortir de ma zone de confort ? L'idée m'est venue d'insérer dans le corset de vraies horloges. Est-ce que c'était possible ? Est-ce que je pourrais avoir des horloges fonctionnelles, sur un corset porté ?

The general feel of the contest, the friendly competition is always a push to try to do better and try out new stuff. At first I thought about printing or appliqueing the clock faces... but I wanted to get outof my comfort zone a bit. could I, maybe, insert real, working clocks into an actual corset ?

Spoiler = oui !  - Yes I could !

Encore une fois, l'inspiration est venue des matériaux. J'ai découvert qu'on pouvait acheter des mécanismes pour des horloges à balancier (décoratif, à entraînement électrique). Est-ce que je pourrais inclure ça dans un corset ?

Once more, inspiration came from the materials I picked. I discovered I would not only find mechanisms for regular clocks. You can also buy some with a (fake, battery powered) pendulum and a (terribly off-tune) bell. Could I build those into my corset ?

Spoiler = moyen bof - Sadly, not so much

Pour avoir assez de place pour inclure les mécanismes, s'est imposée la solution des structures en relief sur les hanches du corset (hip fins en Anglais). Une occasion de plus de tester quelque chose que je n'avais jamais fait : un petit aileron sous lequel attacher le boîtier de mon horloge. Attacher de manière provisoire, je voulais des structures amovibles - et me garder une version dans laquelle je puisse facilement m'asseoir.

Hip fins seemed like the logical place to add those to. I had never tried or making patterning those either.
I decided on a small, curvy hip fin. Under this I could hide the fastenings to make the structure that would hold the clocks removable - because I doubted I'd be able to sit with the pendulums in the way.

Patron de corset avec aileron de hanche
La toile #4, avant assemblage - Not yet sewn together mock-up #4

Loungewear is the new chic

Parfois quand je lis je construis une image mentale d'un personnage qui... ne correspond pas tout à fait à sa description. Ça vous le fait aussi ? J'ai en tête une version du Maître Hora d'origine comme habillé de vêtements d'intérieur, un peu Oscar Wilde sur les bords, en vieux.
(J'ai relu sa description dans le livre... il est juste clairement 18ème en fait. Mais j'ai préféré rester fidèle à mes souvenirs d'enfance, je les trouvais plus funs)
Sometimes when I read I build this image in my head of a character that is... not true to the actual character's description. Do you know what I mean ? To me, Master Hora was this kind of homey, velvet-clad gentleman in a smoking jacket, like an old Oscar Wilde, visually.
(I checked the actual book. Nope. He's explicitly dressed in 18th century court dress)
Croquis et notes sur le projet en cours
J'ai eu envie de décaler un peu le décalage temporel du personnage, direction la Belle Époque pour l'inspiration. Avoir un corset visible m'a évoqué des idées de grand peignoir full drama, de déshabillé et de loungewear. Cela m'a orienté vers un tissu plus fluide - et j'avais encore une bonne longueur de ce vert à la composition inconnue (mais majoritairement à base de fibres végétales vu le burn test).
I decided to move the character up a bit in time, to the turn of the century. Since the corset was to be visible, I started leaning towards undress and loungewear. So I picked a soft, flowy green plant-fiber based fabric (I have no idea abotu the actually content but the burn test smelled like burnt paper).
Tissu bleu-vert
J'ai choisi une coupe très ample à l'ourlet de la robe (pour le style), très simple (pour les contraintes de temps) et avec une belle traîne (parce que c'est fait pour rester dedans). J'ai été agréablement surprise par le drapé obtenu - il rappelle les tea-gown 1900, les pré-raphaélites et le mouvement esthétique.
I wanted lots of fullness at the hem of the dress (for the wow factor), I made the cut super basic (quick and efficient) and I cut it with a nice big train (good for staying at home in style). I was pleasantly surprised when my quick and dirty garment turned into a nicely draping hing reminiscent of aesthetic tea-gowns.
Catalogue Butterick, 1907

Petite satisfaction personnelle : ce tissu était un des premiers que j'ai achetés, quand j'ai voulu commencer le costume historique et que je n'avais aucune idée du type de tombé qu'il fallait pour faire une robe à tournure (indice : beaucoup moins fluide !). J'avais pris un métrage ridiculement énorme, mais après cette robe (et quelques autres projets avant), j'en suis presque venue à bout !
Little win : this green thing was one of the first fabrics I ever bought, back when I was a wee costumer with no idea that bustle dresses need something with a firmer hand. I had gotten a ridiculous yardage, but after sewing a few things out of it I am finally seeing the end of the piece !


Décorations à moindre coût - (almost) no-buy embellishments

Je crois que ma phase préférée dans une tenue de ce style, c'est toujours la pose des embellissements. Appliqués de dentelles, fleurs en tissus, élytres de scarabées, je kiffe ce genre de travail long et minutieux. Pour une raison inconnue je le kiffe encore plus quand je suis sur la fin d'une deadline bien serrée. Là encore, j'essaye de limiter mes nouveaux achats et de travailler avec mon stock. Mon stock inclut une cargaison de perles achetée pour une bouchée de pain sur un marché. Donc pour tracer les cadrans de mes horloges, j'ai perlé. A travers de la soie thermocollée sur du coutil - mon index droit s'en souvient encore.

Embellissements : perlage

My favorite part of such a project is always the embellishments. Lace appliqué, fabric flowers, beetle wings, that's my jam. These details are a lot of meticulous handwork.. and somehow I enjoy them even more when I'm really crunched for time ! Once more, I try to work from my stash as much as possible. My stash includes a big bag of glass beads I bought on a market for a steal. So I beaded the clock faces. through silk fused to coutil - not the wisest move ever, my right index finger still complains.

Broderie de perles et paillettes
Pour ce projet je me suis aussi essayée à des manipulations textiles : smocks et tressage. Pour les smocks j'ai commencé par faire un échantillonnage - la technique n'est pas trop compliquée, mais prend du temps. Au final, je n'ai smocké que les poignets de la blouse.
Tutoriel pour smocks
I also tried my hand at some textile manipulation : smocking and braiding. I started with samples, of course - the smocking pattern was long and tedious but not overly complicated. In the end I only worked it on the cuffs of the blouse.
Poignet smocké

Pour donner un peu de relief à l'encolure et aux bretelles de la robe, j'ai cousu des tubes de tissu que j'ai tressés - un petit test rapide m'a confirmé que le résultat était intéressant, en plus de permettre de donner un peu de tenue à l'encolure taillée dans le biais.

I wanted to add some texture and dimension to the straps and neckline of the dress I made fabric tubes that I braided - a quick sample confirmed that I liked the result, and the braid helped stabilise the bias-cut neckline.

Manipulation textile : tresse de tissu
Les seuls achats supplémentaires que j'ai fait pour ce projet ont été des paillettes, parce que je suis tombée dessus et que ça m'a permis un peu plus de variété dans mon perlage, et de quoi faire de faux poids pour mes horloges de hanches.
I did make a few extra purchases for this. I added square sequins to my box of shinies, because I came accross them and they helped provide more diversity to the beaded portions. Then I also needed something to build clock "weights".
Simili-cuir sirène
Cette fois-ci, c'est le design et le thème qui m'ont fait choisir ces matériaux : un simili cuir avec des teintes dorées pour imiter le bronze (au final il a un air de peau de sirène, j'ai pris ce que je trouvais et ça fonctionne bien avec les autres tissus), et de fines chaînettes pour les accrocher. Les poids sont remplis de bourre issue... de mon stock, et lestés avec des poids récupérés sur un rideau que j'ai retouché.
Tortue en simili-cuir
For once the design dictated what materials I needed, and not the other way around. I went hunting for some gold or bronze colored faux leather (I ended up only finding mermaid skin, and it worked nicely), and for some light chains to hang them from. The stuffing was already in my stash, and the cuties are actually weighted down with some tiny weights salvaged from a curtain alteration job.

Next up : the reveal !

On se retrouve bientôt pour les images de la tenue finale !
Je vous concocte à peu près une fois par mois un petit best of de choses jolies et intéressantes à voir, surtout ici et un peu ailleurs aussi. Pour le recevoir
, c'est par là :

Articles les plus consultés

Image

Soutache - le tuto